Konyv: A tancos labu vampir


PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 918865812
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 8,38

MAGYARÁZAT:

Itt vagyok, ragyogok! Bat Pat vagyok! Egy igazán ijesztő történetem van számotokra… Készen álltok rá? A táncos lábú vámpír Az Árnyas Villába furcsa új lakó költözött. Az öreg ház ablakai be vannak deszkázva, a jövevény pedig sosem mutatkozik fényes nappal. Nos, a Silver testvérek és jómagam azonnal gyanút fogtunk, és elhatároztuk, hogy nyomozunk egy kicsit… Micsoda gigapara! Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

Most sem volt máskép. Mit mondhatnék róla? Jó kis könyv volt, tele izgalommal, még egy kis romantika is becsúszott a storyba. Ha meglátsz egy vámpírt, ne csodálkozz, ha ezüst lesz a hajad 2 hónap múlva. Ez is egy nagyon aranyos történet volt a kedvenc denevéremmel.

Tetszett benne, hogy most szerelmi húr is megpendült benne. És rájöttem, hogy még kell néhány év, hogy kinőjek a mesékből. Az a címe, hogy Kék Duna keringőegy bizonyos Strauss szerezte, s a Bécsett átszelő folyó ihlette.

Még hogy klasszikus tánc! A karibitánc-kurzust választottam: salsa, merengue, bachata, szamba! Azok ám a szenvedélyes táncok! Pro tagság Üzenet a Molynak meta. Roberto Pavanello. AlexandraPécs, Új hozzászólás. Dalolj, és ne búslakodj! Roberto Pavanello: Penész doktor kísértete.

Itt vagyok, ragyogok! Bat Pat vagyok! Egy igazán ijesztő történetem van számotokra… Készen álltok rá? A táncos lábú vámpír Az Árnyas Villába furcsa új lakó költözött. Az öreg ház ablakai be vannak deszkázva, a jövevény pedig sosem mutatkozik fényes nappal.

Nos, a Silver testvérek és jómagam azonnal gyanút fogtunk, és elhatároztuk, hogy nyomozunk egy kicsit… Micsoda gigapara! Egy igazán ijesztő történetem van számotokra Készen álltok? A csatorna szörnye Egy vasárnap délután a fogville-i tó rejtélyes módon bugyborékolni kezdett.

Úgy tűnt, egy csővezeték meghibásodása okozta a jelenséget, de én láttam, hogy egy hatalmas zöld kéz bukkan ki a vízből Hogy kiderítsük, mi van odalent, tennünk kellett egy sétát a csatornában a barátaimmal. Igazán ijesztő történetem van számotokra Elgondolkodtatok valaha azon, mi lehet a legnyugodtabb hely a világon? Most biztosan egy erdőre gondoltok valamelyik hegycsúcson vagy az afrikai sivatagra, esetleg a házatok padlására.

Hát, biztosíthatlak benneteket, hogy nincs nyugodalmasabb egy jó kis Tán nem értetek egyet? Pedig ahogy a nagyapám, Salétrom mondta mindig: "Magányos kriptában boldog az élet! Mindig is így gondoltam a temetőkre. Egészen addig, amíg pár éjszakával ezelőtt meg nem történt velem az, amit most nektek is elmesélek Azok a gyerekek, akik szeretik Geronimo Stilton vagy Tea Stilton könyveit, minden bizonnyal rajongani fognak a Bat Pat-történetekért is.

Szereti, ha háromszáz kilométerre van tőle, de megőrül, ha csak három méterre. Mert a Papát nem lehet kibírni. A Papa mindenbe beleszól. A Papa mindent jobban tud. A Papa fontoskodik. A Papa vénember létére csajozik.

Mióta a Papa Samuékhoz költözött, szerencsétlen Samunak egyetlen nyugodt pillanata sincsen. Még a fürdőszobában sem. Ezt nem lehet kibírni! Segítség, a Papa jön… A Papa itt van… És itt marad örökre. Papa, ne már! Az utóbbi években minden könyve szerepel a bestseller listákon, tizenhat regénye páratlan népszerűségnek örvend. Családregényei mellett a Brit Birodalom jelentős nőalakjairól is megjelentetett egy tanulmánysorozatot, továbbá számos történelmi regényt írt.

A Gloucestershire-ből származó írónő jelenleg Londonban él. Munkássága elismeréseként ban átvehette II. Erzsébet királynőtől a Brit Birodalom Érdemrendjét is. A regény elsősorban az anya-gyermek, mostohaanya-mostohagyermek viszonyra koncentrál, a férfiak mindkét családban a gyermekeik és új választottjuk között őrlődnek. Az unatkozó, magányos Bruno egyszer csak felfedező útra indul a hosszú és magas kerítés mentén A Fogville-i Múzeumban kiállították egy ókori egyiptomi királynő múmiáját, én pedig azonnal elvonszoltam Martint, Leót és Rebeccát, hogy megnézzük.

De sosem gondoltam volna, hogy a múmia kinyitja a szemét, és elkezd bennünket üldözni Para, sőt gigapara! Virág nemcsak Doriánnal szakított, hanem emós külsejével is: mostantól vidám cuccokban jár, és még a szemüvegét is hajlandó hordani. Reni igyekszik kihasználni minden percet, amit Arnolddal tölthet, ám Cortez ezt egyáltalán nem nézi jó szemmel, ezért a két fiú között egyre nő a feszültség Mindezek mellett fontos szerepet kap még a második félévben egy mangakiállítás, Ricsi új robogója, Cortez nagymamája, egy éjszaka a Balaton-parton és az iskolai könyvtár A sok panasz miatt még a nyár eleji párizsi csereutazás is veszélybe kerül Londonba szökik, és elszegődik egy képes újsághoz, amelynek szerkesztője, Innes Kent a háború előtti Soho művészei és írói között forgolódik.

Később a mai Londonban vagyunk, ahol egy Elina nevű festőművész szédelegve navigál anyasága első heteiben, míg barátja, Ted elveszett emlékezetében keresgél, amelybe sehogyan sem tudja beilleszteni családjának történeteit. És mire Ted választ kap kérdéseire, kiderül, hogy a két nőt összeköti valami — valami szívszorító és gyönyörű, amelyre senki sem számított. Lenyűgöző történet szerelemről és anyaságról, amelyben rendkívüli képet kapunk arról, miként köthet össze bennünket a legvéletlenebb örökség is.

Maggie O'Farrell ben született Észak-Írországban. Walesben és Skóciában nevelkedett, jelenleg Edinburghban él. Mi vona továbbá, ha így nyert népes családommal - aj,mindig erre vágytam - együtt élhetnék; ha volnának unokatestvéreim, nagynénikéim, s a többi hozzátartozóim, annak rendje szerint?!

Hogyan illeszkednének? Gyönyörű, csábos, éretten asszonyos nagynénik, életerős, mindazonáltal fontoskodóan nagyképű nagybácsik népesítik be rövidesen a lakást. Mondani se kell; sok baj van velük, elvégre köztudomású, hogy a család sok bajjal jár - feltéve, ha van! Ha van, úgy, ahogyan az természetes, egészséges és normális.

De a második világháború óta semmi sem maradt egészen az. A kötet második fele a Világszezon című tragikomédia, rokon szemléletű a kisregénnyel. A Szegedi Nemzeti Színház mutatta be ban, nagy sikerrel. Egy tengerparti strandon vagyunk, mi, a világ különféle tájairól érkezett férfiak, nők, gyermekek, kutyák és papagájok.

Nem értjük egymás nyelvét, szenvedünk e zsúfoltságtól, az olajszennyezett tengertől, a savas esőtől és a hadgyakorlatoktól - de azért igyekszünk jól érezni magunkat. A szerző biztosít bennünket baljós jövőnk felől, arra az esetre is, ha netán a harmadik világháború mégsem következnék be. Innét nézve már még az átlagos és szegényes turizmus kínjai is gyöngéd aggódást váltanak ki belőlünk, elvégre csak az szenvedhet a strandon, aki él.

Somer minden vágya megvalósul - a szerelme nemrég vette feleségül, és San Franciscóban éppen elkezdte orvosi pályafutását - mígnem egy nap kiderül, hogy soha nem szülhet gyermeket. Ugyanebben az évben egy szegény indiai anya újszülött kislánya életének megmentése érdekében szívfájdító elhatározásra jut: a kisbabáját árvaházba adja. Döntése Kavitát egész életében kísérti, és olyan hullámokat vet, melyek a világ túlsó feléről is visszatérnek.

E két asszony sorsát Asha, egy bombayi árvaházból örökbe fogadott lány köti össze. Ennek a két, láthatatlanul összekapcsolódó családnak a sorsát követjük nyomon egész addig, amíg Ashát önfeltáró utazása vissza nem vezeti Indiába. Ez a letehetetlen, mélyen megrendítő regény nem csupán a szeretet kitörölhetetlen hatalmáról és számtalan formájáról szól, hanem arról is, hogy választásaink és családunk miként határozzák meg előre nem láthatóan az életünket. Messzire jut térben és mélyre az emberi szívben.

Egy albumot, tele réges-régi, Magyarországon készült fényképpel, és egy kísérőlevelet, melyben arról értesítik, hogy édesanyja, akivel több mint egy évtizede megszakított minden kapcsolatot, meghalt. A képek nézegetése felidézi a fájdalmas múltat, amikor a kilencéves kislány a szüleivel a Balatonnál töltött egy hetet, és édesanyja úgy döntött, nem tér vissza a szigetországba. Beth az apjával maradt, de minden nyáron meglátogatta az édesanyját Magyarországon.

Éveken át ezek a nyarak tartották benne a lelket, de tizenhat éves korában valami visszafordíthatatlanul megváltozott. Azóta Beth egyszer sem engedte meg magának, hogy azokra a varázslatos nyarakra gondoljon. A csomag érkezése azonban felkavarja a múltat és átrendezi a jelent. A lány szíve szerint túladna rajta, de miközben ügyeket intézni jár a faluba, megismerkedik az apja szívéhez közel álló emberekkel, akikkel hamarosan barátságot köt; és nem csak az elvesztett édesapjáról alkotott kép tisztul benne, de a fontossági sorrend is helyreáll az életében.

Az eleinte sokkoló helyzet szépen lassan megoldást hoz Petra gondjaira, élete elvarratlan szálai sem maradnak elvarratlanok, sőt a szerelem sem várat magára sokáig. A Bodza Bisztró hangos lesz a nevetéstől, túlcsordul a szerelemtől és árad belőle a gasztronómia iránti szenvedély. Én pedig most magára hagyom, elengedem, hiszen én azt hiszem, mindent megtettem, amit lehetett, mindent úgy írtam, ahogy szerettem volna, most pedig elégedett vagyok az eredménnyel, mert tudom, én a kezdetek kezdetén valami ilyesmit akartam a végére.

Nem egy finálét, elcsépelt ömlengést vagy túlcsavart szálakat. Úgy érzem, ez a sorozat az egyszerűségével nyerte el mindazt, amit elnyert, én pedig végig tartottam magam ahhoz az elvemhez, miszerint ez csak egy sztori egy hétköznapi lányról, A FIÚRÓL csupa nagybetűvela tanulásról, a barátairól, a családjáról, az életéről meg úgy általában, a Szent Johanna gimiről. Chrissie és a lányok magukra maradtak. A másik család létezése pedig minden korábbinál kézzelfoghatóbbá és nyomasztóbbá kezdett válni, és nemcsak azért, mert Richie róluk sem feledkezett el a végrendeletében.

A pénz és a vagyon körüli kegyetlen hétköznapi viszályban felszínre törtek a régi sérelmek, az elhagyatottság és a cserbenhagyás fájdalmas emlékei. Tarts vele te is a sajtsárga tengeralattjárón, és keressétek együtt a tűzvörös rubint. Ám légy óvatos, hiszen az Amazonas őserdeiben rengeteg veszély leselkedik majd rátok: óriáshangyák, szőrös pókok, éhes piráják, húsevő növények Engem - személyes érintettség okán - régóta izgat a kérdés.

A szitakötő a barátság és a nemzedék regénye. Kérdés, mire jutott a múlt század közepénplusz-mínusz valamennyi született generáció. Nyolc főhősöm és néhány "kültag" a keményvonalas szocializmus éveiben volt gyerek. A puhább diktatúrában kamasz és ifjú felnőtt.

Életük közepét találta telibe a rendszerváltozás. Már a fapados magyar kapitalizmusban is éltek huszonkét évet. Mire elég hat évtized? Mit értünk el, s miről maradtunk le? Mit tanultunk, s miből nem? Mit felejtettünk el, s mi vésődött belénk örökre? Ha ugyan létezik olyasmi, hogy "örökre".