Konyv: A golem es a dzsinn


PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 956818181
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 13,45

MAGYARÁZAT:

Chavát egy kabbalista mágiát űző rabbi keltette életre a tizenkilencedik század végén egy férfi kívánságára, aki feleségre vágyott — ebbe az agyaggólembe azonban szokatlan módon emberi kíváncsiságot plántáltak. Miután Chava gazdája meghal a tengeren, a gólem egyedül érkezik meg New Yorkba, ahol útmutatás nélkül, önmagának kell boldogulnia. E-könyvben megvehető itt:. Bővebb leírás. A termék vásárlásához legalább 1 darabot kell a kosárba raknia.

Termék elérhetőség:. Értesítést kérek! Figyelmeztetés: Utolsó darabok az áruházban! Ahmad dzsinn, a tűz teremtménye, aki az ősi szír sivatagban született. Évszázados rabságából egy manhattani bádogos szabadítja ki, Ahmadot azonban egy törhetetlen vaspánt továbbra is ehhez a világhoz láncolja. A gólem és a dzsinn a helyüket keresik az Újvilágba özönlő emigránsok között.

Hiába ellentétes a természetük, egy véletlen találkozást követően barátságot kötnek. Hamarosan ráeszmélnek, hogy egy óvilági hatalom a nyomukba eredt —  és ez a létüket fenyegető sötétség fontos döntés elé állítja őket.

Armstrong, Kelley. Beane, Odette Beaton, M. Beck, Aaron T. Balázs Lórántné - J. Balázs Katalin Dr. Dulin Jenő Dr. Fehér György Dr. Holmberg, Charlie N. Paul Jefferson, L. Kiphard, Ernst J. Matlins, Antoinette L. Mosley, Michael Dr. John Mandel, Emily Stachel, John szerk. Stibbe, Nina Stork, Francisco X. Sapstead, Gareth - Dr. Wasdin, H. Wasdin, Howard E. Kosár Fizetés. Feliratkozás Leiratkozás Nyilatkozom, hogy elolvastam és elfogadom az adatkezelési és adatvédelmi tájékoztatót.

Személyes átvétel : 0 Ft. Utánvét díja: Ft. Több mint átadóhelyen bankkártyás előre fizetéssel vagy bolti fizetéssel Utánvét kezelési költség: Ft Várható száll. Fantasy gabo. Helene Wecker: A gólem és a dzsinn. Értesítés kérése Helene Wecker: A gólem és a dzsinn Chavát egy kabbalista mágiát űző rabbi keltette életre a tizenkilencedik század végén egy férfi kívánságára, aki feleségre vágyott — ebbe az agyaggólembe azonban szokatlan módon emberi kíváncsiságot plántáltak. Személyes ajánlat Ismertető Adatlap Hozzászólások 0 Chavát egy kabbalista mágiát űző rabbi keltette életre a tizenkilencedik század végén egy férfi kívánságára, aki feleségre vágyott — ebbe az agyaggólembe azonban szokatlan módon emberi kíváncsiságot plántáltak.

No customer comments for the moment. Only registered users can post a new comment. Harry Potter — Mágikus lények Patrick Rothfuss: A szél neve — Pearson: Az árulás szíve Harry Potter — Mágikus helyek és Ben Aaronovitch: Föld alatti Brian Staveley: A tűz kegyelme Horesnyi Szilvia: A Földön túl — Jonathan Strahan szerk.

Harry Potter — Mágikus tárgyak Scott Sigler: Feltámadás Mary E. Pearson: Az árulás Seth Dickinson: Kormorán Baru, Brian Staveley: Az utolsó Daryl Gregory: Mind remekül Eoin Colfer: Artemis Fowl és az Charlie N. Holmberg: A Joe Hill: Furcsa időjárás - Négy Naomi Novik: Ezüstfonás Mary E. Pearson: Tolvajok tánca Moskát Anita: Irha és bőr Jonathan Strahan szerk. Huszti Gergely: Mesteralvók Tünde Farrand: Farkasország. Kosár     0 Termék Termék üres. Hírlevél Feliratkozás Leiratkozás Nyilatkozom, hogy elolvastam és elfogadom az adatkezelési és adatvédelmi tájékoztatót.

Kövessen minket Ciceró Gabo Gabo. Kapcsolat Talentum Kft. Margit-híd, budai hídfő Fizetés csak előre, a webshopon! Nyitvatartás: hétfő-péntek 9. Fontos Fizetés és szállítás ; Akció részletei ; A vásárlás menete ; Boltjaink ; Pick Pack pontok listája ; Általános szerződési feltételek ; Gyakori kérdések ; Adatkezelési tájékoztató ; Előrendelhető könyvek kiszállítása. Fizetés és szállítás 1. Személyes átvétel : 0 Ft 7 átvételi ponton Várható száll.

Utánvét díja: Ft Több mint átadóhelyen bankkártyás előre fizetéssel vagy bolti fizetéssel Utánvét kezelési költség: Ft Várható száll. Futárszolgálat Sprinter Csak belföldre! Külföldi szállítás Külföldi szállításra is van lehetőség, előre átutalással vagy bankkártyás fizetéssel, kérjük a rendeléssel kapcsolatos szállítási költségeket kérdezzék meg ügyfélszolgálatunkon. Képek, szövegek szerzői joga: © Akkord, Ciceró, Gabo könyvkiadók.

Chavát egy kabbalista mágiát űző rabbi keltette életre a tizenkilencedik század végén egy férfi kívánságára, aki feleségre vágyott — ebbe az agyaggólembe azonban szokatlan módon emberi kíváncsiságot plántáltak. Miután Chava gazdája meghal a tengeren, a gólem egyedül érkezik meg New Yorkba, ahol útmutatás nélkül, önmagának kell boldogulnia.

Ahmad dzsinn, a tűz teremtménye, aki az ősi szír sivatagban született. Évszázados rabságából egy manhattani bádogos szabadítja ki, Ahmadot azonban egy törhetetlen vaspánt továbbra is ehhez a világhoz láncolja. A gólem és a dzsinn a helyüket keresik az Újvilágba özönlő emigránsok között.

Hiába ellentétes a természetük, egy véletlen találkozást követően barátságot kötnek. Hamarosan ráeszmélnek, hogy egy óvilági hatalom a nyomukba eredt — és ez a létüket fenyegető sötétség fontos döntés elé állítja őket. Eredeti megjelenés éve: A misztikus elemekkel átszőtt történetekért lelkesedő olvasóként ellenállhatatlanul vonzott ez a teljesen egyedi, nagyon hangulatos regény, amelyben a kabbalában jártas rabbi által életre keltett, agyagból készült gólem találkozik és barátságot köt az Ezeregyéjszaka meséit idéző, palackból szabadult dzsinnel.

A helyszín a századfordulós New York, az Újvilág kapuja, az álmok és remények városa az Európából és Ázsiából érkező bevándorlók számára. Igazi multikulturális élmény az újonnan érkezettek sokszínű kerületeit bejárni, Kis Szíria és a zsidó negyed egyaránt őrzi ősi hagyományait, a dzsinn emlékein keresztül pedig megelevenedik a sivatag és a beduin tábor. Az eleven, lüktető város reális világában rejtőzködik, feszegeti saját határait a két varázslatos lény, a gólem maga az engedelmesség és empátia, de barátai védelmében életveszélyes, vele szemben csupa szabadságvágy és ösztönös impulzus a korlátokat nehezen tűrő, lánglelkű dzsinn.

A valóság és az emberi szokásokon ámuldozó csoda lépten-nyomon áthatja egymást, tökéletes arányban keveredik. Ami azonban mégis megnehezíti a befogadást, az a lassú, ráérős, parttalanul áradó történetvezetés, sokáig egészen kétséges, hogy vajon merrefelé tartunk, és rejlik-e bármiféle koncepció a hol kissé vontatottnak tűnő, hol hirtelen sodró erejűvé váló részek egymást követő hosszú sorában. A könyv végére persze megnyugtatóan összeérnek a szálak.

Gyönyörű mesére vágyó, türelmes olvasóknak ajánlom. Nosztalgikus hangulatú, eltérő kultúrák találkozásáról szóló mese, a XX. Szerencsére azért ennél azért több van ebben a regényben. A két főszereplő — mily meglepő, a gólem és a dzsinn — két kultúrkört, két hagyományt és két gyökeresen eltérő világszemléletet testesítenek meg. Ők pedig hol máshol találkoznának, ha nem New Yorkban?

A gólem, aki természeténél fogva engedelmes és szolgálatra teremtett, így akár a századfordulós kelet-európai bevándorló nők tipikus példája is lehetne, hiszen azok legtöbb jellemzőjével rendelkezik. A helyét keresi a világban és a legfontosabb számára, hogy valahová — valakihez tartozzék. Jellemét leginkább a józanság és másokért való tevékenykedés és felelősség vállalás vágya határozza meg. Számára a könyvön végigvonuló konfliktust az jelenti, hogy megszűnt az a kötés, ami értelmet adna a létezésének, s azzal az egzisztenciális válsággal kell megküzdenie, amit a szabadság jelent számára, amely során saját magának kell kijelölnie a határokat, amelyeken belül élni — és nem csak létezni — akar és tud.

A dzsinn vele szöges ellentétben a szabad szellemet és a kreatív sokszínűséget testesíti meg, akit megnyomorított az évszázados rabság. Az ő célja, hogy megpróbálja visszaszerezni a saját identitását, és szembenézzen azzal, hogy miért is ejtették rabságba korokkal ezelőtt, és miért bűnhődött ilyen keservesen. A dzsinn totálisan énközpontú, gyakran olyan együgyűen önző, mint egy gyerek. Mindezek mellett, mint ahogy a tűz teremtményéhez illik, lelkesítő, csábító és lenyűgöző is egyben.

Az a fajta kalandor, szélhámos és művész, akire titokban minden romantikus fiatal lány vágyik — míg tényleges valójában nem találkozik vele. Ők ketten, habár jellemre és habitusra teljesen különböznek egymástól, mégis egymásban találják meg azt, amit sem a szír bevándorlók, sem a zsidó közösség nem képes megadni nekik — a saját idegenségük és mérhetetlen magányuk tükörképét. A történetben a konfliktust persze nem csak ez adja, hanem egy évszázadok hosszú során öröklődő átok is, amely összekötő kapcsot képez a múlt és a jelen, valamint a két címszereplő között, amely a könyv végére szépen összefonja és elvarrja a három fő szálat.

Egy számomra elég lassan emészthető, mégis varázslatos remekmű, valahol a felnőtt világ és a mese, gyermekek világának találkozásának metszete volt ez a könyv. Meglepő, és tartalmas kikapcsolódásban volt részem. Egy képzeletbeli varázslattal átszőtt napjainkban játszódó talán inkább a zsidó vallás kabbalista világában képzeletében fennmaradt fantáziaelemek kapnak főszerepet e történetben a gólem és a dzsinn. Itt-ott meglepő, és mulatságos volt miként keresik helyüket a modern felgyorsult pogány világban.

Hangulatában ez a sűrű, és sok oldalas könyv nekem akár a mai Biblia előzményének tűnhet, az azt megelőző ótestamentum is lehetne, akár, lehozva közérthető nyelvezetre mindenki számára. Egy pompázatos mesekönyv mindenkinek, ahol teret kap a fantázia, és teljesen rábízza a könyv írója Helene Wecker a történet összeolvasztását olvasójára. Bennem nyomot hagyott, kíváncsi lennék miként hogyan mutatna ez a történet a filmvásznon.

Lassan, ráérősen csordogáló mese. Napfényes, porosszürkés, fémes, sáros, illatokkal meg színekkel teli. Kegyetlen és szükségszerű következményeket ilyen finom kézzel ritkán adagolt szerző — a szereplői kínlódásán átolvasódni passzív tevékenység, flow halmaz állapotban nagyjából egy csésze erős fekete tea és pár szem gyömbéres csokibonbon elrágcsálásával egyenértékű.

Igen, mindegyikből jöhet még, amíg az alapanyagokból és az oldalakból tart, és ami a legjobb, hogy minden spoiler optimizmusa és békés partokra evezése mellett is muszáj szeretni. Elképesztő finomsággal szövődnek össze a new yorki emigránsok mindennapi gondjai, bánatai és örömei a természetfeletti, emberen túli vágyakkal, kínokkal, bosszúságokkal, örökösen hatnak egymásra, nyomokat hagynak, kuszálódnak.

Kihíváshoz olvasott könyv, amely már ránézésre sütött róla, hogy nem lesz az én stílusom, mert annyira nem vagyok az urban fantasy híve. Történetünk az Újvilági New Yorkban játszódik, ahol rengeteg népség megfordult már a század elején.

Mi olvasók pedig az arab világgal és némi kultúrával is megismerkedhetünk. Ugyanis az egyik főhősünk egy mesebeli dzsinn, évszázadokkal a háta mögött. Nevezetesen Ahmad akit én a legjobban kedveltem az egész könyvben, ha ő volt a porondon még élveztem is az olvasást.

Ellenben Chava szála már kevésbé mozgatott meg. Ő lenne a másik főbb szereplőnk, aki egy agyagból készült gólem. Hogy, hogyan és miért kerültek ide az Újvilágba, azt nem szeretném lelőni. Elég sok mellékszereplőt vonultat fel az írónő, kezdve a fagyi árustól a kovácsig, szerelmi szálak jönnek — mennek, míg a fő esemény csak lassan hömpölyög.

Mint látható némi mágia is fellelhető könyvünkben, egy tűzben edzett dzsinn, és egy agyagból készült gólem. Süt róluk, hogy fekete mágia állhat a háttérben. Mese jóról és rosszról, barátságról, szerelemről. Nem én vagyok a célközönség, de ugyanakkor értem, hogy sokaknak miért tetszhetett. Wecker nagyon szépen ír, és fogalmaz, New York pedig nagyon él és mozog a könyvben. Azért nem bántam meg, hogy elolvastam.

Az elején féltem, hogy majd kapok egy jól összerakott szórakoztató ipari terméket, amiből hiányzik a lélek. Nem is igen tudom, miért volt ez a félelmem, de valamiért ilyen benyomást tett rám a könyv legeleje. Azt láttam, hogy jól ki van ez találva, át van gondolva, elő van készítve, de ez még nem jelenti azt, hogy meg is tud érinteni.

A két szereplő tényleg nagyon át van gondolva és fel van építve, de emellett még szeretni is lehet őket! Ez nem történik meg azonnal, legalábbis velem nem azonnal történt, hanem időbe kerül. Hozzájuk kell szokni, meg kell ismerni őket, hagyni kell, hogy megmutassák emberségüket. Ez pedig nem egyszerű, hisz nem is emberekről van szó. De a szereplők és a szálak is biztos kézben vannak, a szerző végig pontosan tudja, hova akar kilyukadni, minden esemény, minden fordulat logikusan következik az előzőből.

Ennek ellenére a cselekmény mégsem válik szárazzá vagy mesterkéltté, ami pedig még bravúrosabb: kiszámíthatóvá sem! Legalábbis én végig tudtam izgulni, hogy vajon hova futnak össze a szálak. A korszak és a helyszín, ahol és amikor játszódik a könyv, így együtt sosem vonzott: a századforduló New Yorkja jobban szerettem a korszak Angliájátde most egy kicsit közelebb került hozzám.

Tényleg megelevenedik a lapokon a környezet, a rengeteg emigránssal, akik egy szebb jövő reményében érkeznek. A szerző alapos kutatómunka eredményeként tárja elénk ezt a világot, ebben is érződik alapossága. Szeretem azt is, amikor első pillanattól kezdve tudok rajongani egy könyvért, de azt is, amikor egy kötet megküzd a ragaszkodásomért, és bebizonyítja, hogy tényleg érdemes a figyelemre.

A gólem és a dzsinn mindenképpen ez utóbbi kategóriába tartozik, kedves olvasmányélményemmé vált. Nagyon érdekes! Teljesen más, mint amit vártam. Én sosem olvasom el a fülszöveget, mielőtt elkezdem a könyvet. Úgy szoktam, hogy amikor kezd kikristályosodni a történet, beleolvasok, mintegy ellenőrizve, jól értem-e az események haladását. Nem volt nálam a könyv, amit éppen olvastam, ezért elkezdtem.

Rögtön láttam, hogy tévedtem, de még nem tudtam felmérni, mekkorát. Először természetesen befejeztem a Houellebecq-et mindenek előtt! És egyre inkább magával ragadott a történet, ami olyan élő volt, mint én magam. Tökéletesen hétköznapi sorsok, izgalmas cselekmény, cselszövés és barátság, és az emberi lélek rejtelmei, csakhogy két nagyon nem hétköznapi lény körül zajlottak az események. Így van: egy gólem és egy dzsinn. Tökéletesen át tudtam élni létezésük bonyolult hétköznapiságát.

A cselekményszövés bravúros volt, bár itt-ott előre kikövetkezhető, de attól még nagyon izgalmas. Nem mondom, hogy végig könnyű volt olvasni, de a végére bizony abszolút letehetetlenné vált. Nehéz bármi konkrét hiányosság miatt belekötni ebbe a könyvbe, de azért bele fogok. Ha ötszáz oldalt összeír valaki, akkor vagy legyen tényleg ötszázoldalnyi mesélnivalója, vagy legyen olyan a stílusa, ami kipöcköl annyira a tudatosságból, hogy elfelejtsek azon gondolkodni miért nem szól valamiről a szöveg.

Mondhatnánk, hogy hű, ez olyan atmoszferikusés akármeddig el tudnám ezt olvasni, de nem tudnám. Helene Wecker azonban lassú tűzön, túl sokáig kavargatta a levest és így elfőtt az ereje. A könyv műfaja nem magától értetődő. Zsánerkönyv, ami persze szépirodalmi is. Bár rendszeres és kellemes csillanásai ellenére én kissé laposnak találtam a stílusát. Fantasynek nem elég összetett a világépítés, hiszen egyszerűen átemel néhány elemet az arab mesevilágból, illetve a zsidó miszticizmusból, belepottyantja őket egy formálódó metropoliszba a huszadik század hajnalán, mi pedig megnézhetjük mi sül ki ebből.

Leginkább mágikus realistának tudom értelmezni: a betelepülők elfeledett mesekincse ölt új formát a címszereplőkben, igaz megszeppenve és rejtőzködve. Szűk környezetüknek azonban előbb utóbb szembesülnie kell a ténnyel, hogy mítoszaik utánuk jöttek. Tetszett még, hogy a szerző alaposan kiaknázta a gólem és a dzsinn mesebeliségét.

Nem-emberi természetük ugyanis lehetővé tette, hogy egyes emberi vágyakat vegytisztán és végletes formájában képviseljenek. Így rajtuk keresztül átélhetjük az elemi szabadságvágy fullasztó klausztrofóbiáját, illetve az elemi kötődésvágy altruista szorongásait.