Konyv: A kiseger, aki elhozta a karacsonyt


PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 376941903
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 11,41

MAGYARÁZAT:

Elfelejtett jelszó. Belépés folyamatban Részletes keresés kategória. A mezők bármelyike illeszkedjen. A mezők mind illeszkedjen. A kisegér, aki elhozta a karácsonyt Alex T. Smith legújabb, gyönyörűen illusztrált könyve. Fülöp, a kisegér feladata, hogy eljuttassa Olivér levelét a Mikulásnak, miközben küldetése alatt Bővebb ismertető      Termék adatok      A szerzőről      Beleolvasó      Bolti készlet      Vélemények.

Bolti készlet. Ez a termék törzsvásárlóként akár Ft. Legyen MOST törzsvásárló. Személyes ajánlatunk Önnek. A kisegér, aki majdnem hős lett Pásztohy András. Négy évszak a Vadrózsa utcában - Alma Magdi 1. Andreas H. Mancs őrjárat Mancsmesék 2.

Ella és a téli varázs. Mancs őrjárat - Mancsmesék 1. Mesék karácsonyig. Micsoda nagyi! Julija Kuznyecova. Akik ezt a terméket megvették, ezeket vásárolták még. Karácsonyi levelek - A szerző illusztrációival J. Magyar kóla Dezső András. Érettségi mintatételek kémiából emelt szintű tétel Hancsák Károly.

Alapkövek franciatanuláshoz A1 - A2 szint Argaz Éva. Emelt szintű érettségi - magyar nyelv és irodalom - ÚJ. Részletesen erről a termékről. Bővebb ismertető. Kezdd el időben a karácsonyi készülődést! Bár egy napfényes októberi délutánon a karácsony még legtöbbünknek távolinak tűnik, a könyvkiadók jól tudják, hogy milyen gyorsan szalad az idő, és már most elkezdték piacra dobni az ünnepi könyvújdonságokat.

A már megjelent gyerekkönyvek, romantikus regények és albumok közül válogattunk. Olvassa el a teljes cikket a Mindennap Könyv oldalon! Termék adatok. Cím: A kisegér, aki elhozta a karácsonyt. Eredeti cím: How Winston Delivered Christmas. Szerző: Alex T. Cimke felhő. Több gyermekkönyv szerzője és illusztrátora.

A kisegér, aki elhozta a karácsonyt. Claude a filmforgatáson. Olvasson bele a A kisegér, aki elhozta a karácsonyt c. Bolti készlet    Amennyiben az Ön által választott könyvesbolt neve mellett szerepel, kérjük kattintson a bolt nevére, majd a megjelenő elérhetőségeken érdeklődjön a készletről és foglalja le a könyvet. Baja, Family Center Líra Könyvesbolt. Líra Nagykereskedés. Kiadó Kereskedelmi rendszer. Athenaeum Kiadó. Corvina Kiadó. General Press Könyvkiadó. Magvető Kiadó. Manó Könyvek Kiadó.

Menő Könyvek Kiadó. Partvonal Kiadó. Rózsavölgyi és Társa Kiadó. Szépmíves Könyvek Kiadó. Líra bolthálózat. Líra Könyvklub. Törzsvásárlói rendszer. Líra nagykereskedelem. Hírdetési lehetőségek. Segítség Adatkezelési szabályzat Oldaltérkép.

Minden jog fenntartva © Líra Könyv Zrt. A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges. Powered by ERBA Minden jog fenntartva.

Smith legújabb, gyönyörűen illusztrált könyve. Fülöp, a kisegér feladata, hogy eljuttassa Olivér levelét a Mikulásnak, miközben küldetése alatt rengeteg izgalmas kalandot él át, és igaz barátokat is szerez. Mint egy igazi adventi kalendáriummal, úgy számolhatunk vissza karácsonyig, és kipróbálhatjuk azt a sok kreatív ötletet, amelyekből minden napra kínál a könyv: írhatunk levelet a Mikulásnak, vagdalthúsos pitét, karácsonyi üdvözlőlapot, ajándékokat és díszeket is.

Fülöp történetével olyan szívmelengető karácsonyi mesét veszünk a kezünkbe, amely minden bizonnyal igazi családi hagyománnyá válik és minden évben újra előkerül majd. Az esti mesélések és simogatások percei felejthetetlenek. Ezúttal a kislányokhoz szólnak a magyar, francia, német, török, szicíliai, dán népmesék, hogy általuk jobban megismerjék önmagukat, közelebb kerüljenek a világhoz. Elek Lívia illusztrációi hívják életre a mesék szereplőit, a gyermekek képzeletét megindító világot.

Természetesen az sem kizárt, hogy a lányok bátyjai, öccsei is tanulnak a szívhez szóló történetekből. Az állatok gondozásában társam is akadt, egy különös kutya: Keeper. Hogyan is telik a napja? Miként óvja és őrzi az állatkertet? Ebből a könyvből megtudhatjátok. Elkísérve őt sok-sok állat életével megismerkedhettek; összebarátkozhattok a tapírokkal, a flamingókkal, az orángutánokkal, megannyi különös lénnyel, s közben jókat mulathattok az igyekvő Keeper mókás vagy éppen hősies kalandjain.

Érdekessége, hogy a szerző nem csak írta, hanem illusztrálta is a meséket. Vajon megtalálják a padláson a régi korcsolyát, sikerül kimenteni Pepe kutyust a jeges vízből? Minderre és még számos dolog kiderül a könyvből. A történetek erkölcsi tanulsága illuzórikus, hiszen Dickens társadalmában: az imperialista Angliában szükségszerűen uralkodik a farkasok törvénye, de realista az a kép, amellyel az író a korabeli Londont, a nyüzsgő, bűnös, emberi szenvedélyekkel teli nagyvárost helyenként a humor, helyenként pedig a pátosz eszközeivel megeleveníti.

A kötetet az eredeti kiadások illusztrációi díszítik. Tavaly biztosan elmaradt. És tavaly előtt is. Úgy látszik, éppen itt az ideje, hogy a vakond karácsonyi ünnepséget rendezzen az állatoknak! Sok-sok ajándékra lesz szüksége, és találnia kell egy szép karácsonyfát.

Térül-fordul a vakond, és már hozza is a gyönyörű fenyőt. Feldíszíti, de nem sokáig örülhet neki, mert a szemtelen varjú a csőrébe kapja, és elrepül vele. A vakondnak nincs ideje szomorkodni: sürgősen keresnie kell egy másik fát! Mert ha nincs fenyő, idén is elmarad a karácsony. Persze nem hiányozhat Donald Bisset sem, a népszerű angol meseíró-illusztrátor, a tréfás mesék és rajzok szerzője. Csengő-bongó, fürgén szökdelő és álomba simogató kis verseket.

Mesél kedves kis állatokról, madarakról, a világjáró cicáról, az oktondi malacról, az okos tyúkocskáról és a didergő cinkéről. Mesél fura és kacagtató figurákról, a rettenetes étvágyú Bábel Ábelről és a falra mászó Tojás Tóbiásról, a holdba röppent tehénkéről és az üstben hajókázó vén bölcsekről. Mesél az angol gyermekeknek több mint száz éve már, és most - ilyen bő válogatásban először - a magyar gyermekeknek is.

Mesél a gyermekeknek, és mesél azoknak a felnőtteknek, akik nem tagadták meg a gyermeket önmagukban, akiket felderít a játék, a tréfa, s megnyitják szívüket a népköltés üdeségének. Tófalusi István ültette át magyarra a verseket, szerencsésen megtalálva az eredeti ötletek, mókák, tréfás, harsány rímek jól mondható magyar megfelelőit. A ragyogó kiállítású, nagyméretű képeskönyv színes illusztrációit Würtz Ádám készítette, nagyszerű összhangot teremtve a hagyományos és modern, az eredeti s a hazai rajzfelfogások között.

A kalandok közben számtalan varázslatos élmény vár a lányokra a csodálatos Esővarázs-szigeten. Ezúttal nem kevés szerencsére is szükségük van, ha szeretnék eljuttatni a cserfes Sáfrányt a szivárvány végi kondérba. Merry néni méhei segítik erőfeszítéseiket, ám ezúttal is meg kell küzdeniük Fagyos Jankó rosszindulatú koboldjaival. Fél kezével a kalapját fogja, a másikban táskát cipel. Rövidesen megállapodik a szülőkkel, s máris olyan otthonosan érzi magát a házban, mintha mindig ott élt volna, a gyerekekkel pedig azonnal megtalálja a hangot.

Michaelt annyira elbűvöli a csudálatos dadatündér, hogy lefekvéskor meg is kérdezi tőle: Ugye Mary Poppins, sohase megy el tőlünk? Mary szipog egyet, aztán így válaszol: Itt maradok, míg meg nem fordul a szél. S valóban így is lett. Mary a keleti széllel jött, s a nyugati széllel ment el.

De mi minden történt közben a Banks-házban! Mary Poppins felejthetetlen alakja méltán állandó figurája az európai gyerekirodalomnak. A gyerekvilág hétköznapjai a tündérmesék varázslatával ötvöződnek Travers elbűvölő könyvében, mely Benedek Marcell szép fordításában jutott el a magyar gyerekekehez. A tengerparton sétálva különös, már-már varázslatos körülményekre lesznek figyelmesek. Vajon sikerül-e biztonságba helyezniük Borostyánt, a narancstündért, Fagyos Jankó koboldjainak ármánykodása ellenére is?

Hoffmann - Diótörő Csakhamar előnyomult a hétfejű Egérkirály, akit háromszoros sivítással üdvözölt egész serege, s egyszerre indultak - kopp-kopp, trott-trott - a szekrény felé, ahol Marika állt. A félelemtől úgy dobogott a szíve, hogy azt hitte, kiugrik, majd meg azt érezte, megdermed a vér az ereiben. Hátratántorodott, és ekkor - klirr-klirr-prr - a szekrény üvege szilánkokra tört. Ugyanakkor éles fájdalmat érzett a karján, de a szíve meg is könnyebbedett.

Nem hallotta a sivítást, fütyülést, minden elnémult, noha nem nézett oda, azt hitte: az egerek megrettentek az üvegcserepek csörrenésétől, és eliszkoltak. De mi ez megint? A szekrényben, Marika háta mögött különös mozgolódás támadt, hangocskák zajongtak: "Fölkelni! Csatára, még az éjjel! Fogalma sincs, miként fog karácsonyi ajándékot vásárolni szíve hölgyének, Minnie-nek. Minnie sincs sokkal jobb helyzetben. Kifizetetlen számlákon kívül semmije sincsen, az pedig édeskevés az ajándékvásárláshoz.

Nemsokára itt a szenteste, de vajon lesz-e karácsonyi ajándék a fa alatt? A választ megtudhatod, ha elolvasod Mickey és Minnie fordulatokban gazdag történetét a karácsonyról. Franciaországban lakik. Szereti kergetni a pillangókat, és szereti, ha visszafelé simogatják. Szuzi egyetlen dolgot nem szeret: eltévedni De egyszer elalszik egy légballon kosarában, és átrepül a Csatorna felett. Hogy tud egy kismacska hazajutni a gazdáihoz a tengeren át?

Szuzi mindent megpróbál: gumicsónakra és szörfdeszkára száll, úszik és hajózik, míg végre hazatalál. Jill Tomlinson meséjében Szuzi, a kismacska legyőzi a nagy vizet és megmutatja, hogy egy macska is ragaszkodhat a gazdájához.

A színes hangulatos illusztrációk híven tükrözik vissza a mesék hangulatát. Néhány cím a kötetből: Szigurd királyfi izlandi ; A varázsló ajándéka finn ; Hüvelyk Tamás angol ; A szépségért meg kell szenvedni szicíliai ; A négy évszak japán ; A sárga madár svéd mese. Ezen a karácsonyon Ambróz biztos benne, hogy neki is tennie kell valamit - de hogyan?

A hercegnő boldogtalan, és Ambróz elhatározza, hogy segít neki. A kisegér számára a nemeskisasszony világ óriási, de talán egy aprócska lény is rájöhet, mi teheti boldoggá a hercegnőt. További információk, értékelések és idézetek a moly.

Állj közénk és válassz a több, mint Alex T. Megvan nekem Olvastam. Hogyvolt-mesék Rudyard Kipling. Donald Bisset. Diótörő E. Rukkola értékelés.