Konyv: Magyar sorsok Auschwitz-Birkenauban


PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 651992272
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 8,97

MAGYARÁZAT:

Szinte hihetetlen, de Szita Szabolcs könyve a magyar Auschwitzról az első monográfia, amely magyar történész tollából erről a témáról íródott. A deportálás általa előadott története sok tekintetben elüt attól, ahogy a történészek nálunk el szokták beszélni a magyar holokausztot. A szerző nem elégszik meg ugyanis azzal, hogy kizárólag a deportálás elhatározását, előkészítését a gettósítástés a deportálandók kiszállítását ecsetelje, továbbmegy ennél, hogy nyomon kövesse a deportáltakat halálos útjukon, elkísérve őket egészen a gázkamrákig.

Szita Szabolcs Auschwitz-története igyekszik magába integrálni a tanúságtevők múltat illető tudását, megannyi fájdalmas tapasztalati emlékét, és egyúttal biztosítja, hogy a túlélők a saját hangjukon adják tovább a maguk történetét az utókornak. Nagyon váratott már magára ez az újmódi reprezentáció a holokauszt hazai történetírásában. A magam részéről nyugodt szívvel beiktatnám Szita munkáját az iskolai tanmenetbe, mint ajánlott olvasmányt. Már csak azért is, hogy ezzel is elejét lehessen venni a holokauszttal kapcsolatos ijesztő tudatlanság és előítéletesség jövőbeli terjedésének.

Gyáni Gábor. Kategóriák Akció! Magyar sorsok Auschwitz-Birkenauban. Akciós ár:. Kosárba rakom. Kattintson rá a felnagyításhoz! Személyes átvétel és szállítási információ:   Személyes átvétel munkanap Házhoz és csomagpontra szállítás munkanap érvényes a 15 óráig leadott megrendelésekre Szerző: Szita Szabolcs Cikkszám: Elérhetőség: Raktáron Várható száll.

Szállítási díj: 1. Bővebb leírás, tartalom. Még nincs vélemény. Írja meg véleményét! Az Ön neve:. Értékelés: Rossz Kitűnő. Személyes átvétel és szállítási információ:   Személyes átvétel munkanap Házhoz és csomagpontra szállítás munkanap érvényes a 15 óráig leadott megrendelésekre.

Szita Szabolcs. Nem értékelt. Kívánságlistára teszem.

A deportálás általa előadott története sok tekintetben elüt attól, ahogy a történészek nálunk el szokták beszélni a magyar holokausztot. A szerző nem elégszik meg ugyanis azzal, hogy kizárólag a deportálás elhatározását, előkészítését a gettósítástés a deportálandók kiszállítását ecsetelje, továbbmegy ennél, hogy nyomon kövesse a deportáltakat halálos útjukon, elkísérve őket egészen a gázkamrákig.

Szita Szabolcs Auschwitz-története igyekszik magába integrálni a tanúságtevők múltat illető tudását, megannyi fájdalmas tapasztalati emlékét, és egyúttal biztosítja, hogy a túlélők a saját hangjukon adják tovább a maguk történetét az utókornak. Nagyon váratott már magára ez az újmódi reprezentáció a holokauszt hazai történetírásában. A magam részéről nyugodt szívvel beiktatnám Szita munkáját az iskolai tanmenetbe, mint ajánlott olvasmányt.

Már csak azért is, hogy ezzel is elejét lehessen venni a holokauszttal kapcsolatos ijesztő tudatlanság és előítéletesség jövőbeli terjedésének. Gyáni Gábor. A katonának nem kell többé lelkiismereti kérdésekkel bajlódnia.

Elég, hogy hűséges, egyszóval engedelmeskedik a parancsnak. Ez a könyv a hivatalosan dokumentált és a nem hivatalos visszaemlékezésekben is szereplő borzalmas cselekmények részleteinek ismertetésével eleveníti fel a mostanában vitás megítélésű nyilas szerzetes mára lassan homályba vesző bizonyított és bizonyítatlan bűntetteit és a modern kriminalisztika logikai szabályai szerinti objektív vizsgálatba kezd.

A ma rendelkezésünkre álló közvetlen és közvetett bizonyítékok, levéltári anyagok, vallomások, visszaemlékezések, népbírósági peranyagának vizsgálatával, egyes bűncselekményei helyszínének bejárásával, az ostromlott Budapest hét köznapjainak és hangulatának felelevenítésével, objektív alapokon állva az eddigieknél alaposabban tárja fel a rettegett Kun páter három hónapos budapesti tevékenységét, bűncselekményeit, személyiségét, ámokfutása végének valós részleteit. Eközben igyekszik helyére tenni a tények ismeretének hiányára, vagy azok megmásításának szándékára utaló, Kun páter személyét övező, manapság egyre gyakrabban megjelenő morális tévedéseket is A birkenaui haláltábor foglyainak története lángolóan fájdalmas és tragikus nyomában tömegsírokként tárul fel egy sötét korszak, s megnyílik az emberi emlékezet, melyre az azóta eltelt hosszú évek szőttek fekete szemfödelet.

Emlékeznünk kell, soha el nem felejtenünk a névtelen százezreket, akik nem csupán egy igazságtalan rezsim, de nem kis részben az emberi tudatlanság és közöny áldozatai is. Ne feledjük soha: azokat, akik nem ismerik a történelmet, a sors arra kárhoztatja, hogy újra átéljék minden borzalmát. Amikor a náci rezsim elindult a következetes antiszemitizmus útján a Gestapo maga is bekapcsolódott a zsidóüldözésbe, és aktívan részt vett az "állam ellenségeinek" - zsidóknak, cigányoknak, homoszexuálisoknak és egyéb nem kívánatos elemeknek - a felkutatásában és kiirtásában.

Rupert Butler részletesen bemutatja a Geheime Staatpolizei fejlődését a kezdetektől egészen az összeomlásig, számos eredeti Gestapo-dokumentumot tárva az olvasó elé. A mű talán egyik legmegkapóbb fejezete a Túlélők című interjúgyűjtemény, melyben a Gestapo azon áldozatainak történetét olvashatjuk, akik elszenvedték a kínvallatásokat, megjárták a koncentrációs táborok és a Gestapo börtöneinek poklát, de valamilyen úton-módon mégis élve szabadultak ki a terror e szörnyűséges útvesztőjéből.

Sokuk megrendítő vallomása most kerül először nyilvánosság elé. A könyv szerzője egy antifasiszta ifjúsági mozgalom tagja volt. Közel lengyel társával együtt elsőként került az épülő és terjeszkedő auschwitzi táborba nyarán. Visszaemlékezése az ott töltött öt évet idézi fel - az érkezéstől a szabadság első napjaiig. A rendhagyó naplónak csupán háttere a halálgyár, előterében a különböző emberi magatartásformák állnak.

Felvonulnak a hidegvérű, szadista gyilkos SS-tisztek, a brutalitást tébolyig fokozó kápók, a kegyeikbe férkőzni akaró, régi rabokból kikerülő 'funkcik', a női táborban kegyetlenkedő egykori prostituált felügyelők, a hidegvérrel szelektáló, fenolinjekcióval likvidáló orvosok, a közönyös és embertelen ápológárda, az aranyfogakkal spekuláló hullaszállítók, akik valamennyien valahogyan megvesztegethetők.

Az állandó rettenet és halálfélelem a rabok egy részéből is felszabadítja az alantas ösztönöket: jelszóvá válik, hogy enni és élni minden áron, mert 'úgyis megyünk a krematóriumba'. Elterjednek a lopások, ügyeskedések, besúgások, az SS-ek és a kápók gyöngéinek kihasználása is sokszor életmentő. Vannak, akik teljesen lealjasodnak, de ezek nagy részét saját rabtársaik 'likvidálják' és taszítják ki maguk közül.

Mások beérik az apróbb cselekkel, spekulációval, csereberével, a bőrüket kockáztató mesterkedésekkel. A kényszerű összezártság, az iszonyatos szenvedés és megalázás a bajtársiasság és hősiesség, a kollektív felelősségvállalás számtalan példáját is nyújtja. Kielar nemcsak jó megfigyelő, hanem avatott tollú író is - műve minden olvasónak ajánlható. Ez a soha ki nem hevert szerelem, Hanna évekkel később feltáruló múltja döbbenti rá Michaelt arra, hogy a jelen nincs múlt nélkül, felejteni nem lehet, feldolgozni sem - talán megérteni.

A felolvasó az elmúlt évek egyik legnagyobb német könyvsikere volt. A siker oka minden bizonnyal abban rejlik, hogy újraértelmezi a kollektív és egyéni bűn és bűnhődés kérdését a ma ötvenéves generáció szemszögéből. A senkit és semmit nem kímélő világégés legmegdöbbentőbb epizódja pedig talán a náci orvosok élő embereken végzett kísérletsorozata volt.

A sokféle helyszínen elsősorban a koncentrációs táborokban folytatott mindenféle beavatkozások ismertetése a legszörnyűbb horrorregényekbe illik. Mégis tudnunk kell ezekről a dolgokról, mert meg kell akadályoznunk azt, hogy újra megtörténhessenek. Kirády Attila magyar túlélőket kérdezett meg szörnyű tapasztalataikról. Az interjúkat kordokumentumok egészítik ki. A Jew and a medical doctor, the prisoner Dr.

Miklos Nyiszli was spared death for a grimmer fate: to perform "scientific research" on his fellow inmates under the supervision of the man who became known as the infamous "Angel of Death" - Dr. Josef Mengele. Nyiszli was named Mengele's personal research pathologist. In that capactity he also served as physician to the Sonderkommando, the Jewish prisoners who worked exclusively in the crematoriums and were routinely executed after four months.

Miraculously, Nyiszli survived to give this horrifying and sobering account. Helga Weiss a száz túlélő egyike. Helga Weiss ben kislányként szenvedi el a náci megszállás első hullámát Prágában: apját elbocsátják a munkahelyéről, ő pedig nem járhat hagyományos iskolába. A növekvő náci brutalitás szemtanújaként kezd naplót írni. Ez a napló sok tekintetben emlékeztet Anne Frank feljegyzéseire: Helga egyidős Annával, s hozzá hasonlóan az éppen kamaszodó kislány szemével nézi maga körül az egyre borzasztóbbá váló világot.

Próbál élni és túlélni, nem sejtve, hogy az egyre nehezebb körülmények nem a szabaduláshoz, hanem a legborzasztóbbhoz, a gettóhoz, majd a koncentrációs táborhoz vezetnek. Mielőtt elhagyta volna a terezíni tábort, feljegyzéseit és rajzait a tábor nyilvántartó részlegénél dolgozó nagybátyja gondjaira bízta, aki egy téglafalba rejtette a papírokat. A dokumentumok a háború végeztével csodával határos módon előkerültek.

Nyiszli Miklós - Dr. A szerző a túlélést a szakmájának köszönhette, orvos volt, és ráadásul Németországban végzett, kiváló szakmai tapasztalattal, tudással rendelkezett, ez elősegítette, hogy Dr. Mengele "kiválasztottja" legyen. Megrázó könyv ez - az ember lealjasodásának hihetetlen, ámde sajnos mégis megtörtént eseteiről szól.

Mengele háborús bűnös, milliók halálához járult hozzá, miközben a "tudomány" nevében állatias kísérleteket folytatott élő és holt embereken. A drámai auschwitzi hónapok története után kiadónk egy szakértővel még két részt íratott az eredeti műhöz. Az egyik a koncentrációs, megsemmisítő táborok hátborzongató mindennapjait és "működését" írja le kegyetlen, szenvtelen pontossággal - a másik Mengele doktor további sorsát mondja el.

A háborús bűnös hogyan élt egészen a halálig Dél-Amerika több országában, és miért nem bukkantak nyomára az utána küldött ügynökök? Il fit une pause et ajouta : - Vous avez été choisi pour exécuter cette tâche. Je le regardai. Il dit sèchement : - Vous avez l'air effaré. Pourtant, l'idée d'en finir avec les Juifs n'est pas neuve. Je suis seulement étonné que ce soit moi qu'on ait choisi Megtanulta a túlélés művészetének minden "naprakész" csínját-bínját, a fogarany, a cigaretta, a krumpli csereértékét, illetve az emberélet értékének teljes semmibevételét.

És megismerte Kielar a halál minden fajtáját, mielőtt megismerhette volna a szerelmet, az életet. Alvilági útikalauz ez a fekete memoár; felsorol minden pokolbeli látnivalót, és mint minden jó útikalauz, végül a halál glosszáriumát is közli, azt a német társalgási nyelvet, amelyet rabok és rabtartók egyaránt beszéltek. Az olvasót magával ragadja a szerző egyéni bája és egyéni látásmódja.

S amit olyan sokszor elmondtunk már: a haláltáborok kora után született nemzedékek megismerhetik ebből a könyvből azt a világot, amely ugyan már távoli, de amelyről a haladó emberiség nem feledkezhetik meg soha. Ez a robbantás azonban irodalmi módszerekkel történik. Regény tehát a Sorstalanság, csak éppen nem olyan. A szerző új kötete alapján - amely a Sisak és cilinder folytatása - igennel válaszolhatunk. Vargyai Gyulának módjában állt a bonni Külügyminisztérium archívurnában őrzött egykori német követjelentéseket egymással összevetni, sorrendbe állítani.

A szerző a mozaikokból - töredékeiben is - jól értelmezhető képet szerkesztett. Nem is kép, de kórkép, ami kikerekedik az egymásnak válaszoló dokumentumokból. Szlovákia, Horvátország, Magyarország, Románia, de még a távoli Spanyolország is megjelent a keleti fronton, nem elsősorban a Szovjetunió elleni háború céljaival, hanem a német kegyekért való eszelős versenyfutás kényszerképzetétől űzetve.

A kötet lapjain feltárul az egyes államok politikusainak és katonáinak értelmetlen és elképesztően becstelen vetélkedése. És megtudjuk, hogy Ribbentrop külügyminiszter zsaroló követei ádáz harcban álltak Himmler külföldre akkreditált SS-rendörattaséival is. A táborba való megérkezés első percétől kezdve tudják, a többi rabbal együtt, hogy az életük semmilyen értéket nem képvisel a németek számára: kényszermunkára használják a zsidókat és azokat, akiket haszontalannak ítélnek, a gázkamrába küldik.

Ez később Levi szabadulását jelenti, mivelhogy addig az elkapott zsidókat azonnal megölték. A tábori élet azonnal pokolinak bizonyul: a raboknak nincs nevük, nincs identitásuk, csak szám az, ami a többiektől megkülönbözteti őket a többi rabtól, melyet a bal karukba tetoválnak. Szépen lassan elvesztik személyiségüket, ahogy megnyomorítja őket a nélkülözés, a verés, az éhség, a szomjúság, a betegségek és a kétségbeesés.

Úgy érzik már nem tartoznak az élők közé többé. A koncentrációs- táborban könnyű barátságot kötni, s amely Albertóhoz köti, az a legfontosabb. Amikor Levit a tábor kémiai laboratóriumába hívják, hogy ott dolgozzon, egy új szakasz nyílik meg tábori életében; könnyebb, ami a fizikai megterhelést illeti, de nehezebb, pszichológiai tekintetben, hiszen sokkal több ideje marad gondolkozni és emlékezni, mely elviselhetetlen fájdalommal terheli a jelen, amúgy sem könnyű terhét.

A túlélők, az elhagyott táborban tíz borzalmas napot kell, hogy eltöltsenek mire a Vörös Hadsereg megérkezik. Erejük fogytán sokan belehalnak, az erősebbek összefognak, hogy valahogy ellenálljanak, és leküzdjék a hideget, az éhséget és a fertőzés veszélyt.

Az elbeszélés stílusa szándékosan kimért, higgadt, mentes minden elragadtatástól, hogy ez a precíz tanúvallomás szilárdan ellenállhasson a kétkedőknek, hogy bizonyítékként szolgáljon, hogy ezek a bűntettek tényleg megtörténtek, megtörténtek a maguk kegyetlen valóságában. Segíteni szeretnék abban, hogy átéljék, mit jelent megszabadulni a múltjuktól, a kudarcaiktól és a félelmeiktől, a dühüktől és a botlásaiktól, a megbánásaiktól és a feloldatlan fájdalmaiktól - hogy átélhessék azt a szabadságot, amelyben az életet teljes, gazdag, ünnepi mivoltában élvezhetik.

Nem választhatunk fájdalom nélküli életet. De választhatjuk azt, hogy szabadok leszünk, megszökünk a múltunk elől, akármi történjék is, és megragadjuk a lehetségest. Edith Eva Eger A magyar származású dr. Edith Eva Egert ben családjával együtt a nácik haláltáborába, Auschwitzba deportálták. Emellett az amerikai hadsereg és haditengerészet tanácsadójaként tűrőképességi tréningeket tart és segíti a katonákat a poszttraumás stressz legyőzésében.

Számos tévéműsorban szerepelt, többek közt az Oprah Winfrey Show-ban, illetve a CNN különkiadásában, amely az auschwitzi tábor felszabadításának hetvenedik évfordulójára készült. Ezen kívül főszereplője volt a holland nemzeti televízió holokausztról forgatott dokumentumfilmjének is. Rendszeresen tart előadásokat az Egyesült Államokban és külföldön. Edith Eva Eger tizenhat éves volt, amikor a nácik megérkeztek magyarországi szülővárosába, Kassára, és családjával együtt Auschwitzba hurcolták.

Szüleit a hírhedt náci orvos, Joseph Mengele küldte gázkamrába, aki később arra kérte Edithet, hogy táncolja el a Kék Duna keringőt - jutalmul egy vekni kenyeret kapott.