Konyv: A varazsfuvola


PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 745350502
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 17,79

MAGYARÁZAT:

A termék nincs raktáron, azonban Könyvkereső csoportunk igény esetén megkezdi felkutatását, melynek eredményéről értesítést küldünk. Bármely változás esetén Ön a friss információk birtokában dönthet megrendelése véglegesítéséről. Kosár mentése Kosár ürítése Pénztár. Az Ön böngészőprogramjában nincsenek engedélyezve a JavaScript-ek! Így az oldalunk fő funkcióit nem tudja használni! Főoldal Könyv Gyermek és ifjúsági Ifjúsági irodalom Szépirodalom. Hanna legnagyobb megdöbbenésére egyszer csak ben találja magát, A varázsfuvola ősbemutatója előtt pár nappal.

Hogyan szökik meg Hanna a bécsi titkosrendőrség elől, akik megszállottan keresik a francia boszorkánynak hitt lányt? És vajon hogyan alakul a történelem, ha elmarad az opera ősbemutatója? Lehet, hogy Hanna sosem jut vissza a jelenbe? A jól ismert szereplőkkel ezúttal egy színdarabban találkozhatsz - ráadásul ezt a részt bármelyik kötet előtt vagy után kézbe veheted! Olvasd el Hannáék rendkívüli kalandját, és adjátok elő akár az egész osztállyal! Utolsó ismert ár: 2 Ft. Válassza az Önhöz legközelebb eső átvételi pontot, és vegye át rendelését szállítási díj nélkül, akár egy nap alatt!

Ezek is érdekelhetik Kapcsolódó termékek. Még több a szerzőtől Kategória bestsellerei Kiadói újdonságok. Az ember tragédiája 2. Törzsvásárlóként: pont. Időfutár 8. Időfutár 7. A kőmajmok háza - filmes borítóval Tasnádi István. Időfutár 2. Időfutár 3. Teljes lista. Midnight Sun - Éjféli nap - puha kötés Stephenie Meyer. A Titoktündér Beck Andrea. Bing - Bújócska.

Az Ickabog J. Az élet olyan, mint a szél Shona Innes. Bing - Szia, kutyus! Alaska - Nem vagy egyedül Anna Woltz. Fekete nyár Mészöly Ágnes. Lehetnék bárki Péczely Dóra. A nap színe David Almond. Hogyne szeretnélek! Papolczy Péter. Tilos az Á Könyvek. Kívánságlistához adom. Események

Pontosság ellenőrzött. A varázsfuvola Die Zauberflöte kétfelvonásos német opera. A mű valójában egyszerre nagyopera opera seria — például Sarastrovígopera opera buffa — például Papageno vagy Papagena szerepe és daljáték Singspiel, azaz énekes és beszélt részek váltakozása.

A Varázsfuvola Mozart egyik leggyakrabban előadott műve, egyúttal az egyik legösszetettebb is — utalásrendszere a legalapvetőbb szimbólumokat vonultatja fel. Mozart utolsó operája. Az ősbemutató Az opera nem aratott azonnali sikert, azonban Schikaneder jó üzleti érzékének köszönhetően lassanként mégis népszerűvé vált. Mozart ezt az előadást már nem érhette meg, mivel A szövegkönyv alapjául August Jacob Liebeskind Lulu avagy a varázsfuvola Lulu oder die Zauberflöte című meséje szolgált.

A tartalomban és a megzenésítésben Schikanedert és Mozartot erősen befolyásolta a szabadkőművesség szelleme. A titkos társaság kalapácsütés- szignálja szólal meg a nyitánybana második felvonás előhangjában, végül a fináléban. Mozart maga is szabadkőműves volt, és közel állt a Born Ignác körüli bécsi felvilágosult tudósokhoz. Az opera sok gondolata a felvilágosodás eszméit tükrözi. Schikaneder szerződtetett egy jó tollú bécsi diákot, Johann Georg Metzlert írói álnevén Carl Ludwig Gieseckehogy segítsen neki a librettó megírásában.

Metzler mineralógus diák volt, aki Born Ignác famulusaként tevékenykedett annak selmecbányai kísérleteiben, és jól ismerte a felvilágosodott tudóst és tanártársait a Selmecbányai Bányászati Akadémián. A fiatalember a Varázsfuvola férfiszereplőit ezekről a személyekről formázta meg. Sarastro személyéhez Born Ignác szolgált mintául. Tamino alakját valószínűleg egy másik sikeres magyar kutató, Müller Ferenc — szolgáltatta, a szónok figurájához a bölcs Nikolaus von Jacquin professzor Mozart két kis bécsi házitanítványának édesapja volt a mintakép, a gonosz Monostratos pedig a fejlődést gátló berlini professzor, Martin Heinrich Klaproth, Born Ignác ellensége volt.

Végül a csetlő-botló Papagenót valószínűleg magáról Mozartról mintázták meg szövegkönyvíró barátai. A librettó első magyar fordítását diáktársaival Csokonai Vitéz Mihály készítette, A boszorkánysíp címmel, de nem tudta befejezni, élete végéig dolgozott rajta. Magyarországon eleinte csak német színpadon adták: Budán Első magyar fordítója Pály Elek volt; ennek szövegével adták Kolozsvárott az as években, valószínűleg más-más városban Varázssíp és Tündérsíp címmel.

Mai címével Budapesten a Nemzeti Színház első évtizedeiben, Bájsíp cím alatt adta; hosszú pihentetés után Ezt az átlényegülést egyesek ellentmondásnak tekintették, szerintük az opera szövegének első részét írta Schikaneder, a nagyobb második rész pedig teljes egészében Metzler műve attól a töréstől kezdve, ahonnan az Éj királynőjéből gyűlölködő démon, míg az addig negatív figurának számító Sarastróból jóságos, bölcs humanista pap lesz.

A darab nagyon sokrétegű, és minden korosztály számára tartogat mondanivalót. A tízéves gyerekek elsősorban a mesét és a fülbemászó dallamokat élvezik benne, de a korabeli felnőtt közönség a titokzatos szabadkőműves gondolkodással is szembesült az előadáson. BeethovenHegelHerder és Goethe tartoztak a Varázsfuvola csodálói közé. Goethe írt egy folytatást az operához, amely töredék maradt, és egy dekorációvázlatot. Maga Schikaneder is írt egy második részt A labirintus, avagy harc az elemekkel Das Labyrinth oder Der Kampf mit den Elementen címmel, melyet Peter von Winter — zenésített meg.

Egy bölcs király összeházasodott a gonosz Éj királynőjével. Egy nap lányuk született, Pamina. A király faragott egy fuvolát, melyet megfújva minden állatot megszelídített, s mindenkinek melegség költözött a szívébe. Sarastro Ízisz és Ozirisz bölcs papjaa haldokló király kérésére Paminát a templomba vitte, hogy megvédje az Éj Királynőjének a befolyásától. Azonban a királynő nem nyugszik bele és megbízta Tamino herceget, hogy szabadítsa ki a lányát. A herceg meg is találja, azonban próbákat kell kiállnia, hogy egyáltalán találkozzanak és beszélhessenek.

Ezek során a jelleme fejlődik és ő is bölcs pappá válik. Tamino és Pamina egymásba szeretnek. Taminót a vadonban egy kígyó támadja meg itt énekli el az opera első áriáját: Segítség, segítség, hová, merre fussak Elájul, de három hölgy, az Éj Királynőjének szolgálói, megmentik, hogy ne ölje meg a kígyó Udvarhölgyek áriája szól erről.

Mindhárman beleszeretnek Taminóba, és reménykednek, hogy megszerezhetik maguknak - elhagyják a színpadot. Tamino felébred és találkozik Papagenóval Papageno belépője áriaaki azzal henceg, hogy ő ölte meg a kígyót. Ezért a visszatérő szolgálólányok megbüntetik, nem tudja kinyitni a száját. Megjelenik az Éj Királynője és arra kéri Taminót, hogy szabadítsa ki a lányát, Paminát.

A három hölgy megszabadítja Papagenót a szájzártól és Taminónak egy arany varázsfuvolát, Papagenónak egy harangjátékot ad. Három fiú vezeti Taminót és Papagenót további útjukon. Paminát a szolgák a szerecsen Monostatos elé viszik, Sarastro palotájának egy pompás egyiptomi szobájába. Monostatos bilincsben hagyja Paminát, aki elájul. Papageno megjelenik és megijeszti Monostatost, aki elmenekül. Pamina Papagenótól értesül a mentőakcióról és Tamino szerelméről a herceg beleszeretett a kép alapján.

Papageno panaszkodik, hogy nincs társa A férfi szívét szikra éri Mindketten menekülnek Friss a szándék, gyors a tett A három fiú Taminót egy ligetbe vezeti, amelyben az értelem, a természet és a bölcsesség temploma áll. Az első kettőbe Tamino nem tud belépni; de a bölcsesség templománál felvilágosítást adnak neki Pamináról és Sarastroról.

Papageno és Pamina elérik az erdőcskét, de a menekülést Monostatos meghiúsítja. Sarastro megbünteti Monostatost Paminával szembeni viselkedéséért, azonban nem adja vissza Pamina szabadságát. Pamina és Tamino elismerik kölcsönös szerelmüket, de a hercegnek és Papagenónak először a próbák templomában kell megtisztulniuk itt hangzik fel a bűvös csengettyűk című híres kórusmű: Mily szép ez, mily tiszta Sarastro papjai kihirdetik, hogy Tamino méltó Paminára.

Paminát azonban nem szabad a babonát terjesztő anyjának visszaadni, hanem Taminóval kell összeadni. Tamino és Papageno első próbája abban áll, hogy a kísértés során némának kell maradniuk. A három hölgy fellép. Tamino néma marad, de Papageno megtöri a hallgatását.

Pamina alszik a kertben, amikor Monostatos közeledik hozzá Monostatos áriája: másnak bezzeg szép az élet Pamina ébredése után az Éj Királynője egy tőrt ad neki, hogy megölje Sarastrot. Monostatos ezt kihallgatja, akit a Királynő távozása után Sarastro megjelenése űz el.

Tamino és Papageno második próbája. Ismét nem tud néma maradni Papageno - egy idős asszony vízzel kínálja. A három fiú elhozza nekik a varázsfuvolát és a harangjátékot. A próba alatt Pamina belép, de Tamino minden lelki szenvedése ellenére sem szegi meg a hallgatást. Pamina feltételezi, hogy a herceg már nem szereti őt, és emiatt elszomorodik. A papok Taminót erényesnek éneklik meg: Sarastro megdicséri Tamino állhatatosságát, és két további próbát jelent be.

Papageno egyedül van; bejelentik neki a büntetésének feloldását. Az idős hölgy megjelenik és átváltozik fiatal Papagénává. Mindkettejüknek türelmeseknek kell még lenniük. Pamina a kertben van és a szerelmében való csalódás miatt azt tervezi, hogy tőrrel vessen végett az életének. De a három fiú megváltoztatja az elhatározásában.

Tamino és Pamina egymásra lelnek: engedélyt kapnak, hogy beszéljenek és megöleljék egymást. A varázsfuvola segítségével sikerül átjutni a vizen és a tűzön. Papageno jön, hogy fel akarja akasztani magát egy fára; mivel azt hiszi, hogy nem nyerte meg Papagenát. A még időben érkező három fiú azt tanácsolja neki, hogy szólaltassa meg a harangjátékot, hogy Papagenát odacsalogassa.

Az Éj királynője és Monostatos fáklyákkal jönnek, a templom lerombolását tervezik. Monostatosnak ehhez Paminát meg kell nyernie, az anyja mellé állítania. A kísérletben azonban saját maguk pusztulnak el, villámlás és mennydörgés közepette az örök éjbe zuhannnak. A szabadkőművesek számszimbolikájára utal a nyitány elején felhangzó három akkordütés ; a nyitány Esz-dúr hangneme a darab emelkedett szellemét jelzi. A lassú bevezetés áhítatot ébreszt: Sarastro világának előhírnöke. A gyors szonátatétel fúga módjára kezdődik, témáját a kortársak Clementi zongoraszonátájából ismerhették.

Hermann Abert pompásan jellemzi a Varázsfuvola nyitányának viszonyát magához az egész műhöz: mint a többi Mozart-opera nyitánya, ez is utoljára íródott, a darab befejezése után. Mozart így nem élte át ismét a darab konfliktusait, csak visszaemlékezett rájuk, tehát a nyitányt nem annyira a Varázsfuvola maga, mint inkább az abból leszűrt élmény hangulata ihlette.

A három szabadkőműves-kopogtatás a szonátatételben is formaalkotó szerepet kap és nyilván része van a mollba forduló fúgatéma küzdelmessé válásában. Ez a küzdelem mindaddig tart, amíg az állhatatosság és erő jelképe, a nap — ez esetben a fényes és biztató Esz-dúr hangnem — be nem ragyogja a visszatérési szakasz felszabadult, megkönnyebbült, harmonikus világát.

A nyitány. Probléma esetén lásd: Médiafájlok kezelése. Induló a II. Az Éj királynőjének áriája a II. A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából. Ez a közzétett változatellenőrizve : Ez a szócikk Mozart operájáról szól. Hasonló címmel lásd még: A varázsfuvola egyértelműsítő lap. Megjelenés A Wikimédia Commons tartalmaz A varázsfuvola opera témájú médiaállományokat.