Konyv: A nok iskolaja


PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 850564652
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 7,68

MAGYARÁZAT:

Könyvtári könyv volt. A borító kissé kopott, a lapélek és néhány lap enyhén foltosak. Néhány lap amatőr módon javított. A címlapon tulajdonosi bejegyzés található. Részletes kereső Témaköri fa. A kosaram. Bejelentő neve. Bejelentő e-mail címe. Hozzájárulok böngészőm adatainak átadásához.

Bejelentő böngészője. Keresés beállítások. Oldal url. A nevét és e-mail címét csak az Önnek való visszajelzés miatt kérjük. A böngészője nem támogatja a JavaScriptet! A weboldal funkciói így nem működnek. Az antikvarium. Tovább válogatok. A nők iskolája. André Gide. Zigány Miklós. Előszó augusztus 1. Uram, Hosszas tétovázás után elhatároztam, hogy mégis elküldöm Önnek ezt a füzetet: írógéppel írt másolata ez annak a Naplónak, melyet anyám hagyott reám.

Anyám október Anyám október én halt meg az X-i kórházban, ahol öt hónapig ápolta a ragályos betegeket. Csak a neveket változtattam meg. Ha az a véleménye, hogy ez a napló hasznára lehet néhány fiatal nőnek, jogában áll közreadni. Ebben az esetben véleményem szerint a Nők iskolája megfelelő cím lenne, ha nem tartja illetlennek, hogy Moliére után ezt használja.

Nem is kell mondanom, hogy az "első fejezet, második fejezet, epilógus" szavakat én tettem hozzá. Ne igyekezzék megtudni, ki vagyok, és engedje meg, hogy ne valódi nevemet írjam e levél alá. Geneviéve D Tartalom Éveline 7 Robert Numquid et tu André Gide André Gide műveinek az Antikvarium.

Megvásárolható példányok. Állapotfotók × Close A nők iskolája. Állapot: Jó. Tovább a kosaramhoz. Vigilia Könyvkiadó. Antiqua Rt.

Moliére életében összesen nyolcvannyolcszor. Moliére újabb sikere, egyre izmosodó tehetsége azonban nemcsak elismerést szerzett, hanem ellenséges támadásokat is váltott ki. Utánzással, plágiummal vádolták, a darabot bohózatnak minősítették, stílusát laposnak, verselését sántítónak találták.

Megvádolták Moliére-t, hogy nem tiszteli a szent és sérthetetlen irodalmi szabályokat, összekuszálja a műfajokat, kigúnyolja a tízparancsolatot. A 11 színdarab görbe tükörként vetíti az olvasó elé a társadalmi élet visszásságait, ferde, nevetséges vonásait. Korunkat két kitűnő drámaíró képviseli. Hubay Miklós avatott tollú előszava vezeti be ezeket a kacagtató, mulatságos, szórakoztató színműveket.

A gyermek nem beszél, így szomorú élettörténetét sem tudja szavakba önteni. Viszont rajzol, olyan kifinomultan és olyan precizitással, hogy a képei mindent elmondanak helyette. Ügyét a helyi lapnál dolgozó újságíró kapja meg, aki szívén viseli a kisfiú sorsát, hiszen saját fiatal önmagát látja meg a visszahúzódó, sokat szenvedett gyermekben. Miközben lassan fény derül a kisfiú hányattatott múltjára, egy másik család rögös életútja is kibontakozik.

A fiatal, árván felnőtt újságíró saját története annyi felfedetlen rejtélyt, bűntényt és titkot őriz, amely nem hagyja nyugodni. Bármennyire sokszálú is ez a történet, középpontjában mégis az apai szeretet mindent elsöprő élménye áll, a gondoskodás erejéről tesz tanúbizonyságot, arról, hogy legyen bár vérszerinti, vagy csupán annak tekintett a legfontosabb férfiminta előttünk, egy meggyötört szív igenis találhat kiutat a reménytelenségből, ha tudja, hogy szeretik.

Bár a két árva fiú lelke mindig sebzett marad, egy ember, akit apaként tisztelhetnek, aki mintául szolgál a számukra, mégis vigaszt nyújthat egész hátralevő életükben. Charles Martin Ahol a folyó véget ér, Hegyek között, Végül a szeretet győz legújabb regényében két sebzett lélek, két megtört sors fonódik egymásba váratlan módon, egy kisfiú gyötrelmekkel teli múltjának és több reményt ígérő jövőjének szívszorító történetében. Egyszer csak csúnya, nagyorrú lovag vonja magára a figyelmet.

Cyrano ez, a félelmetes párbajhős. Mert nagy orrát finom szellemességgel maga gúnyolja ugyan, de mástól nem tűri el a célzást. Miért bántja ezt a sziporkázóan szellemes, szó- és kardpárbajban egyaránt kiváló rettenthetetlen daliát, hogy nagy az orra? Mert szerelmes. De a szép Roxane-nak nem elég a ragyogó szellem, szíve választottjában inkább a csinos külsőt értékelné.

A dialógusok gyorsan, elevenen peregnek, csattanóról csattanóra. A szereplők fellépésük pillanatában határozott karakterek, hús-vér emberek, s ahogy az író útnak indítja őket sorsuk beteljesedése felé, feszültségekkel teli vígjátéki konfliktusok helyszíne lesz a színpad, s a nevetés izgalmas meglepetésektől lesz forró. Gyárfás Miklós kiváló ismerője a színháznak, mint művész és mint színházi szakember pontosan ismeri a vígjáték törvényeit és lehetőségeit. A Jóisten egyik angyalát üzenettel küldi a kissé dogmatikus pápához, ám a repülő viharba kerül, és az angyal egy kommunista országban, Magyarországon ér földet, ahol beleszeret egy marxista professzorba,s a hol a professzornak is van mit feladnia dogmatizmusából.

A hazudni nem tudó Pikéti minden viszontagságban ifjú és boldog marad, ellenfelei viszont csúnyán, és idő előtt megöregszenek. A vígjátékot a chaplini csetlés-botlás, a tündéri irónia és az eleven párbeszédek teszik ellenállhatatlanul mulatságossá. A kötet minden színdarabját nagy sikerrel játsszák színházainkban. Cigánylánynak öltözve, álarcosan és minden eddigi kötöttségtől szabadulva arra készül, megkéri feleségül kedves tanárnőjét édesapja számára Krisztina árván nőtt fel, édesanyja a háború alatt meghalt, és tudja, hogy édesapja és a tanárnő szeretik egymást, csak a körülmények és a felnőttek érzékenysége megakadályozza kettőjük kapcsolatának kiteljesedését.

A szerző egyéb könyveire is jellemző izgalmas fordulatok, plasztikusan megformált jellemek sora teszi élvezetessé ezt az újabb olvasói nemzedékek körében is sikeres lányregényt. Szigorú neveltetésben részesült, majd fiatalon megismerkedett későbbi férjével, akiről mindenki úgy gondolta, hogy nagyszerű parti egy eladósorban lévő lány számára. Az első világháború miatt azonban nem nyílik lehetőségük arra, hogy jobban megismerjék egymást: az ifjú férj hamarosan a franciaországi frontra utazik.

Lady Helen nem tudja, mi az igaz szerelem, így felkészületlenül éri, amikor találkozik a környéken állomásozó Oliver Donovannel. A fiatal lány hamarosan teherbe esik a férfitól, míg szerelme erről mit sem tudva visszaindul a frontra. Helen a gyermekét titokban szüli meg, és nem elég erős ahhoz, hogy szembeszálljon a szüleivel, akik örökbe adják a Laura névre keresztelt kislányt.

A történet több mint húsz év elteltével folytatódik, immáron a második világháború idején. Laura fiatal gyönyörű ápolónő, akire a sors csapások sorozatát méri: egyszer csak egyes-egyedül találja magát a világháború kellős közepén, áldott állapotban. Úgy tűnik, a múlt megismétli önmagát; Laura arra kényszerül, hogy elhagyja Londont, és anyjához költözzön, akit nem is ismer.

Mary Nichols háborús szerelmi regénye két ember egymásra találásának, anya és lánya zaklatott kapcsolatának megindítóan szép története, melynek a háború sújtotta Anglia szolgál érdekes hátteréül. Egy fatális véletlen folytán találkozhat olvasmányai hősével, a híresen tehetséges és híresen magányos íróval, aki ráadásul szemtelenül jóképű is. Az álmodozó Laura reménytelen szerelemmel a szívében és kétségek között őrlődve készül a randevúra, aminek nem kis tétje van.

Ki kell rángatnia a remeteként bezárkózott írót otthonából, hogy legyen díszvendége egy fesztiválnak, amihez az írónak se kedve, se energiája. Így Laurának mindent be kell vetni a nemes cél érdekében. Kettőjük párharcából ki kerülhet ki győztesen? Katie Fforde tizennégy bestseller írója, a romantikus női irodalom egyik új csillaga, akinek regényei több országban vezetik a sikerlistát. A Hív Amszterdam és a Száz boldog esküvőm írónőjének új könyve garantáltan humoros és romantikus olvasmány.

Mit tegyen az ember, ha kilencéves, és Ha nincs más fogódzója, csak a régi holmik, és az üzenetrögzítő magnószalagja apja utolsó telefonhívásaival, amit el kell rejtenie az anyja elől? Mit tegyen, ha talál egy titokzatos borítékot az apja szekrényében, amelyben csak egy kulcs lapul, és a papíron egyetlen szó: Black? Viszonylag egyszerű: fel kell keresni az összes Black nevű embert New Yorkban, és megtudakolni, hogy milyen zárat nyit a kulcs. Ami lakáscím. Vagy megkeresni a zárat, bár minden ik másodpercben egy újabb zár születik New Yorkban.

Kissé bonyolítja a dolgot, hogy hősünk betegesen retteg a tömegközlekedéstől, ezért mindenhova gyalog megy. És persze számos más megválaszolandó kérdés akad. Vajon szerelmes lesz-e még egyszer a mama? Ki a titokzatos bérlő, aki beköltözött a nagyihoz? Mit rejt a magnószalag, amin a papa utolsó üzenetei vannak? Erre ad választ Jonathan Safran Foer, a világsikert aratott Minden vilángol írójának új, több nemzedéken átívelő családtörténete, amelyből megtudhatjuk, hogy néha még az se segít, ha az ember feltalál "egy spéci vízelvezetőt, amelyik végigmegy minden New York-i párna alatt, és a víztározóba vezet.

Amikor az emberek álomba sírják magukat, a sok könny mind ugyanoda folyik, és reggel az időjárás-jelentésben bemondhatják, hogy a Könnyek Vízgyűjtőjében csökkent vagy nőtt a vízszint, és akkor mindenki tudná, hogy New Yorkban az emberek milyen szomorúak.

Mert a Halál bölcs és kíváncsi, szeretne mindent tudni az emberekről. Együtt is érez velük, ha csak ideje engedi. Ő meséli el ezt a történetet, amely egy német kislányról, Lieselről, a családjáról és a barátairól szól. Meg fanatikus németekről. És egy zsidó fiúról, akit a háború alatt egy pincében rejtegetnek. Liesel imád olvasni, és ha csak teheti, könyveket lop.

De a legkedvesebb könyve az, amit a pincében rejtőzködő zsidó fiú ír neki. És egyszer csak hullani kezdenek a bombák. Zusak könyve már most klasszikus: megható, elgondolkodtató, felejthetetlen. Az első kötet a klasszikus görög tragédia XX. A második kötet néhány későbbi darabot tartalmaz. Ez a könyv — Paolo Giordano első regénye -- már a tavalyi évben túllépte az egymilliós példányszámot, a jogai pedig több mint 30 országban elkeltek.

A prímszámok magánya egy lány és egy fiú, Alice és Mattia sorsát kíséri végig párhuzamos történetsorokkal gyermekkoruktól felnőttkorukig. Furcsa pár ez — párnak is alig mondhatók. Mindkettejük életére nyomasztó súllyal nehezedik egy-egy titkok övezte gyerekkori trauma. Ez a két epizód menthetetlenül megpecsételi mindkettejük további életét. Sorsuk később egy szoros, ám mégis örök távolságra ítélt kapcsolatban találkozik; olyanok ők, mint a matematikában ikerprímeknek nevezett számok: egymás mellett vannak, de egy nem prímszám mindig közöttük áll: valóságosan sosem találkozhatnak, sosem érinthetik meg egymást.

Aztán egyetlen napra mégiscsak találkozik még egyszer az immár felnőtt Alice és Mattia: Alice egy ismeretlen lányban felismerni véli Mattia elveszett ikerhúgát Kiváló mű és lebilincselő olvasmány. Az íróról hallani fogunk még. Az egykor nagyhírű D'Urberville nemesi család elszegényedett ágának sarja, a romlatlan Tess Durbeyfield jómódú rokonainak szolgálatába áll, s ezzel megindul komor végzete felé.

Miután a birtok gazdája egy éjjel megrontja, Tess visszamenekül családjához a közeli faluba, majd törvénytelen gyermeke születését és halálát követően búcsút int a szülői háznak. A boldogság ígéretét egy rövid időre felvillantó igaz szerelmet egy tejgazdaságba szegődve találja meg, csakhogy kedvese, Angel Clare képtelen megemészteni választottja "szégyenletes" múltját, ezért elhagyja a lányt.

Az újabb csapások Tesst már-már elviselhetetlen nyomorba taszítják, és amikor egy sorsszerű találkozás révén ismét felbukkan életében csábítója, Alec D'Urberville, a minden reményétől megfosztott lány enged a férfi gyötrően kitartó udvarlásának.

Angel váratlan visszatérése azonban hamar véget vet a hamis idillnek: a visszás helyzetet feloldandó Tess végzetes döntésre, erkölcsi leszámolásra szánja el magát, melynek nyomán önnön sorsa is beteljesedik. Áll öregen és örökös jelenben.

Otthonszaga, meseillata van. Mesélnek a gyerekek, mesél csudás legendákat a savanyúcukrot szopogató nagymama - igaz történeteket, bajról és szerencsés megmenekülésekről a süket, ordító, szörtyögve alvó nagypapa - s elmondja az ősi mítoszok homályából előlépő Simon család eredetének és lombosodásának jelképes töténetét is. A jelenidő rideg fénye, kegyetlen csendje áttör a mesék meleg, áramló poézisén.

Az ötvenes években vagyunk. Az egymásra rétegzett, a jelen pillanatiba csomósodott történeteknek egy tíz év körüli kisfiú a főszereplője. Megfogalmazatlanul is világos a példázatok tanulsága: a bűnöket és bűnhődéseket újrakezdésnek, feloldozásnak kell követnie.

A fiatal író érett, jelentős művet írt: történetének erős sodrása, sűrű ritmusa van. Minden mondata feszült, minden részlete izgalmas. Szuggesztív, olvasmányos és fontos könyve az Egy családregény vége. Tanulságos, érdekes családportré, egy darab kultúrtörténet egy rejtett világról, emberek és kultúrák korlátok nélküli keveredéséről.

A szerző analfabéta ükapja és két fia a szegénység elől Amerikába menekült, ahol gyógyfűárusként kezdett el dolgozni a transzkontinentális vasút építésénél. Fong See, apja sikerein továbblépve, kiemelkedő tehetségével felépítette félelmetes kereskedelmi birodalmát, melynek révén kora leggazdagabb és legbefolyásosabb személyisége lett az Aranyhegyen, ahogy a kínaiak az Egyesült Államokat nevezik.

Így született meg a "Fong Saga".